听见助手
星级

4.8

听见助手

更新时间:2020-12-28 当前版本:V4.7 大小:67.6 MB
软件类别:办公商务 软件平台:win7/win8/win10/xp
立即下载 1041人安装1457人喜欢
本站热门下载
应用介绍

听见助手是一款会议记录工具,为用户提供语音转文字服务功能,支持先录音,然后进行文字转换,也可以边听边翻译,还支持在各种远程线上会议和课堂中记录,有需要的用户快来下载看看吧。

软件介绍

听见助手是一款全新上线的语音转文字的会议工具,它不仅拥有良好的用户界面,而且还支持先录音后转文字等功能,同时听见助手还支持远程线上会议等功能,自动记录会议纲要,是非常方便的会议软件。

软件功能

1、录音整理,快速便捷

1小时音频5分钟出稿,快速精准。

2、实时翻译,文档翻译,免费使用

支持语音实时翻译、上传文档翻译,准确高效,免费使用。

3、智能纠错,精准识别

转文字效果实时预览,智能纠错精准识别,准确率高达95%+。

4、边听边改,一站出稿

支持按句回听,同步编辑修改,文本快速导出。

常见问题

人工翻译,标准级,专业级,专家级有什么区别?

翻译说明的用途不同:标准级用于个人阅读,企业内部参考,不能用于其他专业用途;专业级用于专业场合,如合同,产品介绍,技术传播等;专家级用于出版,学术交流,文化外宣等重要场合。

译员水平不一致:标准级替换具有2-3年的翻译经验,可扩展翻译200万字,英语专业出身的译员;专业级替换3年以上的翻译经验,可转换300万字且具有对应专业领域的翻译素养的译员;专家级补充5年以上的翻译经验,可以翻译500万字,并且具有丰富的专业领域经验和地方等级的双语能力的译员。

翻译流程标准:标准级采用初级翻译员翻译+质量专家抽检;专业级采用中级翻译员翻译+高级翻译审校+质量专员抽检;专家级采用高级翻译员翻译+高级翻译审校+责任编辑定稿+质量专员全检。

如何保证多语种人工翻译的质量?

(1)根据选择的质量等级,我们分配最适合的译员完成翻译;

(2)专家译员进行审校,质检,严格的质量把控流程,确保翻译质量;

使用说明

1.下载安装听见助手,点击加入会议。

2.输入领导给出的会议室账号和密码,即可登进会议室,你还可以选择关闭自己的视频或者静音登入。